Tasacak Bu Deniz – این دریا طغیان خواهد کرد
دانلود سریـال ترکی Tasacak Bu Deniz (این دریا طغیان خواهد کرد) محصول سال 2025
| کیفیت 1080p + دانلود با لینک مستقیم |
زبان اصلی قسمت 08 + زیرنویس چسبیده قسمت 08 اضافه شد

نام سریال : Tasacak Bu Deniz / این دریا طغیان خواهد کرد
ژانر : درام
محصول : 2025 / ترکیه
روز پخش : جمعه شب ها – شنبه ها با زیرنویس فارسی
شبکه پخش : TRT1
تهیه کننده : Onur Güvenatam
شرکت سازنده : OGM Pictures
کارگردان : Çağrı Bayrak
نویسندگان : Ayşe Ferda Eryılmaz, Nehir Erdem
بازیگران : Ulaş Tuna Astepe, Deniz Baysal, Burak Yörük, Ava Z. Yaman, Yeşim Ceren Bozoğlu, Aytek Şayan, Zeynep Atılgan, Onur Dilber, Hakan Salınmış, Gamze Süner Atay, Gerçek Alnıaçık, Batuhan Bayar, Erdem Şanlı, Burcu Cavrar, Ulviye Karaca, Seda Soysal, Hande Nur Tekin, Erkan Yüce, Emir Çubukçu, Adil Şahin, Nasmina Çoklaş, Ali Öner, Fester Abdü
خلاصه داستان : این سریال در دل طبیعت خشن دریای سیاه، نبرد بیپایان دو خانواده دشمن را به تصویر میکشد. این داستان دشمنی قدیمی میان عادل و اسمه، درگیریهای میان دو خانواده و تنشهایی را روایت میکند که با رویدادهای غیرمنتظره شدت میگیرند.

این سریال چند قسمته کلا؟؟
ادمین تورو ب جون عزیزت پیاممو بزار جوابمو بده چرا منتشر نمیکنی بقران آدم ناراحت میشه چکاریه آخه نظراتو حذف میکنی من شخصاً چند تا پیام دادم هیچ کدومشون منتشر نشده زدی پاک کردی چ کارهیههه بقران مجید
اگه پیامتون در مورد سریال باشه قرار داده میشه، پیام هایی که با مضمون زودتر بذارید، قسمت فلان رو بذارید رو منتشر نمیکنیم، اگه در مورد سریال باشه و منتشر نکرده باشیم یعنی وقت نکردیم بررسی کنیم برای همین، پاک نشده. این سریال هم تا جایی که ریتینگ خوبی داشته باشه ادامه پیدا میکنه که فعلا هم خوب پیش میره، با این روند احتمالا حداقل دو سالی ادامه داره
سلام بله این مهمه که فیلم رو در نزدیک ترین زمان ممکن پخش کنید اما وه عیبی داره میشه این جور دید فیلم بجای جمعه شنبه یا یک شنبه میاد اما واقعا از کیفیت ترجمه چیزی کسر نشه لطفا
دوست عزیز جمعه شب تازه از تلویزیون پخش میشه، چطور جمعه بذاریم؟
با سلام و عرض تشکر از تیم مووی باز بایت زیرنویس های عالی
چرا نظرات من رو هیچ وقت نمیذارین؟؟؟؟؟؟
برام سواله که ایا علت خاصی داره؟ یا هر نظری رو دلتون بخواد میذارین!!
و اینکه ما که اشتراک می گیریم انتظار دارم زودتر ببینیم سریال رو نه دو روز بعد از پخش
لطفا به حقوق مشترکین احترام بذارید
البته اگه این بار هم نظرم حذف نشه!
دوست عزیز اگه بخوایم تمام پیام ها در مورد زمان قرار گیری سریال رو نشر کنیم دیگه هیچکس پیامی در مورد چطور بودن سریال پیدا نمیکنه، قبلا هم بحثش رو کردیم که هر کی میخواد نظر بده که کیفیت براتون مهمه یا سرعت ترجمه، اکثرا گفتن از مووی باز اشتراک گرفتیم که با کیفیت ببینیم وگرنه از سایت های دیگه میخریدیم ولیی باز چون دلخور شده بودین پیامتون رو منتشر کردم، اگه باعث ناراحتیتون شدیم عذر میخوایم ولی دیگه زودتر از این نمیتونیم بذاریم
چرا این سریال آنقدر دیر ترجمه میشه سر هر قسمت باید یک یا دو روز صبر کرد لحجه شون هم انقدر سخت نیست که نشه فهمید واقعا سر هر قسمت باید این دیر ترجمه کردن باشه قسمت اول خیلی زود ترجمه می شد ولی این قسمت های که ریتینگش بالاست چرا اینجوری میشه؟؟؟
عزیز اگه لهجشون رو متوجه میشین زبان اصلی سریال رو صبح ها میذاریم، میتونین از اونجا دانلود کنین زود تماشا کنین
کاش میشد پیامتو چنبار لایک کرد . من میخوام با همسرم سریالو ببینم(اون ترکی نمیدونه) مجبورم دو روز منتظر بمونم تا زیرنویس بیاد.قسمت ۷ زود ترجمه شد لطفا همیشه اونجوری باشه
سایتتون و مخصوصا زیرنویس هاتون عالیه
به نظرم از بهترین های ترکیه ست .واقعا دوسش دارم . مرسی بخاطر ترجمه
تا اینجا ارزش داستانی خوبی داره و جذابیتش رو تونسته حفظ کنه و میشه گفت با اختلاف، یکی از بهترین های ترکیه میتونه باشه.. فضای داستان هم فضای روستایی سرسبز هست که دل باز کننده هست.. اما به هر حال باید دید در ادامه چطور پیش میره.
بدون شک بهترین سریال حال حاضر و کلا جزو تاپ تن سریال های ترکیه هست از همه نظر درجه یک فقط نمیدونم چرا تو ایران فندوم خاصی نداره ولی فکر کنم بخاطر شبکش TRT1 و اردوغان باشه
دقیقا منم فکر میکردم چون مال ت ر ت هست به درد نخوره اما وقتی دیدمش عاشقش شدم.. دیدم واقعا جذابه و ارزش داستانی داره
سلام.
من به خاطر کیفیت ترجمه این اشتراک میخرم و همیشه راضیام. یعنی با اینکه این سریال رو دوست دارم و میخوام زودتر ببینم اما واقعا کیفیت در اولویته.
سلام و خسته نباشید
خیلی خوب میشه اگر موزیک های سریال هم قرار بدید آهنگ های yuksel baltaci
و ممنون بابت ترجمه های کامل و خوبتون❤️
سلام وقت بخیر ، بنظرم کیفیت ترجمه خیلی مهم تره ، واقعیت دو قسمت اول کلافه میشدم ابنقدر دیر میومد زیر نویس ، اما الان عادت کردم به دیر اومدن اما با کیفیت اومدن
و قطعا کیفیت برام الویت هست
حداقل خیالم راحته که یه ترجمه درست حسابی میبینم ، و دائم ذهنم درگیر نیست که این ترجمه به این صحنه نمیخوره
واقعا ممنون از ترجمه های با کیفیتی که ارائه میدین ،و قطعا کار شما به خاطر کیفیتی که ارائه میدین شماره رو متمایز کرده.
خیلی خیلی سریال قشنگیه ،ترجمه مووی باز هم که همیشه بی نظیر بوده و هست.متشکرم از سایت بسیار عالی مووی باز
سلام وقت بخیر…
ببخشید ها ولی قبلا قبل از ساعت 2 عصر تموم زیرنویس ها رو قرار میدادین ولی تازگیا از کم مخاطب ترین سریال ها شروع به منتشرکردن زیرنویس میکنید، الان ساعت 8 شبه ولی هنوز خبری از زیرنویس نیت… تازه جواب هم نمیدهید… الان چه واجبی بود اول اون سریال اشغال عشق و اشک رو ترجمه کنید
درود ، لطف کنید زیرنویس چند سریالی که روز شنبه موعد زیرنویس اونها هست رو سر موعد قرار بدید .
سریال خیلی عادی و فوق العاده ایه و با فاصله بهترین سریال این فصل
تشکر از ترجمه خوبتون، درسته به نسبت باقی سریالا دیرتر گذاشته میشه ولی با توجه به زیاد بودن تایم سریال، پردیالوگ بودن و لهجه شون کاملا قابل درکه و با تمام اینا بهترین ترجمه ممکن رو ارائه میدین، بوسه به دست مترجم های زحمت کشتون 3>
فقط به مترجمت بگو خواهر عادل کوچاری اسمش فادیمست نه فاطمه
خب فاطمه در زبون ما، فادیمه در زبون اوناست، اگه بنا بر این باشه که کلا اسامی رو ترجمه نکنیم مثلا باید خدیجه رو هم هاتچه، امید رو اوموت و … بنویسیم. البته که این یه چیز سلیقه ایه و ما ترجیح دادیم اسامی که معادلش در فارسی پرکاربرده رو ترجمه کنیم
فادیمه یه نام پارسیه اونا با فاطمه میگن فاتیما
بخاطر حرف شما یه سرچی کردم ولی همچین چیزی ندیدم، حتی تو ایران هم نشنیدم کسی اسم دخترش رو فادیمه بذاره، یه فایدیم هست به معنی گل نیلوفر که ایرانیه ولی ربطی به فادیمه نداره. معانی فادیمه رو تو ترکی هم بررسی کردم، اکثر معانی که براش نوشتن هم معنی فاطمه است
1. Saf, temiz kadın.
2. İffetli, namuslu kadın.
3. Bebeğini sütten kesen kadın.
4. Hz. Muhammed Efendimiz’in (s.a.v.) kızı.
سلام میشه لطفا زودتر این فیلمو زیر نویس بزازید هر هفتا چند روز طدل میکشه در صورتی که نوشتین شنبه ها زیرنویس فارسی میاد خیلی فیلم خوبیه امیدوارم اینم در الویت بزارید
سلام و عرض ادب و خسته نباشید. به نظر من کیفیت ترجمه و زیرنویس رو فدای زودتر گذاشتن سریال نکنید. با احترام به تمام بزرگوارانی که برای دیدن سریال مورد علاقه شون عجله دارن، به نظرم میتونن از سایتهای دیگه زودتر دانلود کنن. چیزی که مووی باز رو از بقیه سایت ها متمایز میکنه کیفیت بالای ترجمه و همینطور فونت عالی و کمترین اشتباه تایپی در زیرنویس هاست. من سریال دانتون ابی رو از چند تا سایت دانلود کردم، به قدری زیرنویسش بد و پر از غلط بود که حتی یک قسمت هم نتونستم ببینم و با خودم گفتم کاش مووی باز برای سریالهای دیگر کشور ها هم سایت داشت. ممنون از همگی شما.
خیلی ممنون، لطف دارین
کاملا با دوستمون موافقم، زیرنویس های شما ارزش صبر کردن دارند، حیفه که کیفیت فدای سرعت بشه. لطفا مثل همیشه پر قدرت و با کیفیت ادامه بدید. ممنون از زحمات شما
سلام خیلی ممنون
مستقیما از سایت امکان تماشای آنلاین نیست ولی با استفاده از نرم افزارهایی اکثرا میشه:
اگه از کامپیوتر نگاه میکنید تو نرم افزار vlc ، کنترل و n روبزنید و لینک رو وارد کنید
اگه از گوشی میبینن هم یا vlc یا mxplayer رو نصب کنید و از منوی برنامه، گزینه پخش از شبکه یا stream رو بزنید و لینک رو وارد کنید
سلام وقت شمام بخیر
Ava Yaman – Ela Mana
فکر کنم اینو میگین
سلام، نه
چرا زیر نویس انقدر دیر میاد🥲 از تیم حرفه یی و عالیی مثل شما این تاخیر خیلی ناراحت کننده ست.
سلام وقت بخیر
اگه واقعا کیفیت خیلی هم براتون مهم نیست بین چند تا مترجم تقسیم کنیم فقط زودتر تموم بشه، این سریال چونن لهجه غلیظ داره ترجمه رو بررسی میکنیم بعد میذاریم وگرنه زودتر تموم میشه. ببینیم کاربرا اینطور میخوان همین کارو میکنیم،لطفا نظراتتون رو بگین
والا اگ بشه که کیفیت خیلی پایین نیاد و یکم زودتر بزارین خیلی خوبه به شخصه چند بار از سایتا دیگ دیدم خیلی زیر نویس بد و ایراد دار بودن بهترین و کاملترین زیر نویس مال شماست و ارزش منتظر شدن داره
تمام سعیمون رو میکنیم
آقای آدمین همون دیرتر بزارین ولی ترجمه اصولی و با کیفیت باشه نمیخواد زود بزارین
و اینکه سریالا نسخه اصلی و بدون سانسوره؟
کیفیت و بازدهی کار رو پایین نیارید راهکار بگذارید برای اینکه بازدهی بالا باشه و در عین حال سر موعد
سلام کیفیت مهمه ولی همین که به درستی ترجمه بشه بسه مثلا بررسی نکنین اگر زود اماده میشه همون موقع بزارین مثلا ساعت ۱۱ شب واقعا دیره شنبه ها دیوونه میشیم تا زیرنویس بیاد
نه به هیچ عنوان ترجمه دقیق خودتون رو فدای زود آپلود کردن سریال نکنید! من ترجیح میدم منتظر بمونم تا ترجمه عالی، قوی، تقریبا بدون ایراد و حرفه ای شما رو داشته باشم تا اینکه اون قسمت رو سریع منتشر کنید ولی پر از عیب و ایراد باشه و یک ترجمه غیر حرفه ای بدید بهمون! چیزی که باعث فرق شما و سایرین شده همین ترجمه حیرت انگیزتون هست که به عنوان یک کاربر قدیمی خیلی خیلی هم ازتون به خاطر کیفیت بی نظیر ترجمه ها ممنونم :))))
سلام ادمین عزیز وجدانا اینو زودتر از همه باید ترجمه میکردین وقتی ریت اینهمه خوب اومد اونم با یه قسمت. به امشب میرسه؟
سلام و عرض ادب
من قسمت اول رو دیدم دوسش نداشتم به نظرم بازیگر زن مناسب نیست و موضوعش جالب نبود برام ادامه اش نمیدم مگر اینکه بی سریال بمونم مجبوری ببینم 😁
اما نکته مهم لهجه سخت سریال بود برام و مشخصا تسلط مترجم هاتون 😍
واقعا لهجه اشون عجیب بود ترکی استانبولی خیلی روان تره قطعا ترجمه این به خاطر تلفظ عجیب غریب کلمات سخت تره ولی باز مثل همیشه ترجمه کامل و بی نقص بود
واقعا دمتون گرم فقط خواستم تشکر کنم 👌
خیلی ممنون از توجهتون دوست عزیز🤍
نه دوست عزیز، حتی اگه زیرنویس انگلیسی یا ترکی ارائه بشه هم خیلی طول میکشه و نمیتونیم انقدر منتظر بشیم، مترجمای ما سریال ها رو از روی صوت فیلم ترجمه میکنن
اگه اینو نپسندیدی معذرت میخواما ولی دیگه واقعا بد سلیقه هستی سریالش واقعا عالیه
اوه اوه این چی بود عجب شروع طوفانی خیلی عالی بود
خیلی خیلی خوب بود، قطعا میترکونه این سریال
عالی..
پایان بی نظیر قسمت اول. خییییییییلی قشنگ بود. امیدوارم در ادامه هم همینطور باشه
قسمت اولشو دیدم خیلی خوشم اومد بنظرم سریال خوبی بشه
سلام وقت بخیر اقای مدیر ممنونم که نظر منو میزارید و جواب میدن من چندبار گفتم چندتا سریال ترجمه کنید نکردین با اینکه میدونم اینم ترجمه نمیکنید اگه زحمت نیست اینم Reaksiyon ترجمه کنید 13 قسمت بیشتر نیست
من که زروم میاد وقتی میبینم سریال های خاله زنکی رو ترجمه میکنید بااینکه سریال های قشنگ تر دارین ترجمه نشد حالا نمیدونم سلیقه ها فرق دار من نمیگم که اون رو ترجمه نکنید بکنید و لی مثل در هفته 2 یا 3 قسمت سریال تاریخی میاد ترجمه نمیشه وجاش چیز های دیگه حدقل مافیای باش مثل اشرف رویا یا تشکیلات باز خوب نه اینها ی دیگه ببخشید که دخالت کردم توی کارتون من فقط نظرمو گفتم من چندسال که از سایتون اشتراک میگیرم و سایت بسیار خوبی دارین اما بد نیست یکم انتقاد پزیر باشین و به نظرات کاربرهای سایتون توجه کنید خیلی خلی تشکر
سلام وقت بخیر ما نمیتونیم سریال ها در حال پخش رو ترجمه نکنیم به جاش سریال قدیمی ترجمه کنیم
تو هر سایتی چه خارجی چه ترکی چه کره ای، فیلم و سریال جدید ارجیحیت داره حتی اگه خیلی چرت باشه چون جدیده
چند تا کار آرشیوی رو شروع به ترجمه کردیم که مترجم بعضی اوقات که بیکارن انجام بدن
سریال قوی و طولانی خیلی زیادی مونده که ترجمه نکردیم که اونا مهمترن
سریالی که شما مدنظرتون هست رو هم درآینده حتما ترجمه میشه ولی زمانش مشخص نیست
خیلی قشنگه
خسته نشدن از درگیری های بین دو خانواده ؟ واقعا موضوعی پیدا نمیکنن؟ پووووفففف