Yalancilar Ve Mumlari – دروغگو ها و شمع هایشان
دانلود سریـال ترکی Yalancilar Ve Mumlari (دروغگو ها و شمع هایشان) محصول سال 2021
| کیفیت 1080p + دانلود با لینک مستقیم |
زیرنویس چسبیده قسمت 05 (پایانی) اضافه شد
نام سریال : Yalancilar Ve Mumlari / دروغگو ها و شمع هایشان
اقتباسی از سریال آمریکایی Mistresses
ژانر : درام
محصول : 2021 / ترکیه
روز پخش : یکشنبه شب ها – دوشنبه ها با زیرنویس فارسی
شبکه پخش : FOX
تهیه کننده : Fatih Aksoy
شرکت سازنده : MedYapım
کارگردان : Merve Girgin
نویسنده : Nermin Yıldırım
بازیگران : Elçin Sangu, Ceren Moray, Şafak Pekdemir, Burcu Gölgedar, Feyyaz Duman, İsmail Demirci, İlker Kızmaz, Melike Güner, Oğulcan Kayacan, Hira Su Yıldız
خلاصه داستان : شوهرِ الیف (Ceren Moray)، در یک سانحه دریایی ناپدید میشه و الیف هنوز نتونسته این مسئله رو قبول کنه. تماس های بی جواب مداوم هم باعث شده الیف امیدوار به زنده بودن شوهرش باشه. جیدا (Elçin Sangu)، ملیحه (Şafak Pekdemir) و شبنم (Burcu Gölgedar) که دوستان صمیمی الیف هستند، سعی میکنند بهش کمک کنند. جیدا از وابسته شدن به کسی خوشش نمیاد و اعتقاد داره که آدم باید آزادانه زندگی کنه. ملیحه یک روانپزشک موفقه و شبنم هم با شوهرش مشکلاتی داره. حقایق زندگی این چهار زن از اون چیزی که تصور میکنند کاملا متفاوته…
سلام خسته نباشید آقا یه سوال داشتم اصلان در مورد سریال نیست میخواستم بدونم چطوری رنگ زیر نویس رو عوض کنم هر کاری میکنم تو تلویزیون رنگ سفید میشه اگه بگید ممنوع میشم
از نرم افزار subtitle edit استفاده کنید
سلام ببخشید قسم 4 مال هفته قبل بود این هفته پخش نشده؟
آخرین قسمتی که قرار گرفته این هفته پخش شده
سلام چرا زیرنویس قسمت ۲ رو نمی ذارید لطفاً زیرنویس این سریال رو زودتر قرار بدین بخاطر حضور الچین سانگو طرفدار زیاد داره
سلام براساس بیشترین دانلودی سریال هارو قرار میدیم
سلام وقتتون بخیر. جدیدا چرا اینقدرررررر با تاخیر فیلم ها رو زیرنویس میکنید. اغلب سریاال ها تاشب طول میکشه ترجمه کنید. اخرین تابستان براور و خواهرانم و….
سلام وقت بخیر الان بهتر شدیم نزدیک دوتا سریال قبل ظهر قرار میگیره و یکیش هم صبح قرار میگیره
این دوتا سریال هم که گفتید تا هفته های پیش سون یاز تا ساعت 6 صبح تو سایت بود و این هفته هم برادر و خواهرانم ساعت 6 قرار گرفت و سون یاز به بعد از ظهر موکول شد
سلام
ادمین محترم
سانحه درسته نه “صانحه” که در متن نوشتید. شما یک سایت وزین و معتبر هستید و اشتباهات جزئی در چنین سایتی بسیار بیشتر از یک سایت معمولی به چشم می آید
سلام وقت بخیر
اول بابت این مشکل عذرخواهی میکنم، بله درست میفرمایید
سریال رو یه نفر ترجمه نمیکنه اگر میتونید تایم بگید به مترجمش تذکر بدیم
منظورم اشتباه تایپی در زیرنویس نبود. همین متن کوتاهی که در قسمت {خلاصه داستان) نوشتید ایراد دارد
از شما ممنونم بابت صبوری که به خرج می دهید و به تک تک کاربران و مشترکان سایت پاسخ می دهید
سلام بله مشاهده کردم
ممنون بابت اطلاع رسانی، اصلاح شد
ببخشید وقتی میزنم روی لینک کیفیت خرابه هیچی باز نمیکنه اما ال بقیه درسته میشه درستش کنید!
نوشته بودیم به زودی، فعلا فقط زبان اصلیش قرار گرفته بود. الان زیرنویس چسبیده اضافه شد